您的位置: 其他信息港 > 育儿

中国翻拍日影本土化就是狂贴北京标签导演你

发布时间:2019-04-30 00:43:50

中国翻拍日影,本土化就是狂贴北京标签,导演你是外国人吗?

这两年越来越多的日剧日影被翻拍成中国版。

前有《求婚大作战》、《嫌疑人X的献身》,后有《深夜食堂》、《秒速五厘米》。

昨天,黄磊导演的部电影作品《麻烦家族》上映了,而它也是翻拍自日本导演山田洋次的《家族之苦》。

中国是真的没有可以写原创剧本的编剧了吗?

翻拍日本的家庭片,真的是一件很冒险的事,虽然日本是邻国,但两国人的处事原则其实很不一样。

《家族之苦》是围绕一家人相处中互相之间产生的摩擦和矛盾展开的一部家庭喜剧,思维完全是日式的,翻拍成中国版,改动得多大啊。

然而可怕的是,《麻烦家族》完全是在“翻译”原版,毫无创新。

从奶奶提出离婚、小儿子向女友求婚、二女儿和姑爷闹离婚到爷爷住院等等一系列情节,几乎是原封不动的搬进中国版,不管是否符合中国实际。

《家族之苦》中奶奶向爷爷提出离婚的情节,其实是近些年日本国内的社会现象。

自从2007年日本政府出台规定,夫妻离婚要平分养老金后,老年人离婚热潮迅速成为社会热点,为此还有个专门的词流行了起来,叫“定年离婚”,意思是“一生埋头工作但完全不会做家务的工薪男在退休之际,丰厚的退休金被相伴了大半辈子的妻子领走一半后,被当成“粗大垃圾”一般地扫地出门。”

日本社会“男尊女卑”的思想依然相当严重,尤其是日本家庭主妇的比例非常高,根据2015年日本总务省的调查报告显示,日本双职工家庭占50%,这已经是很大的突破了。

再看中国,全职太太仅占26%。中国女性大多婚后也可以经济独立,男尊女卑的思想相对日本也小很多。

摇粒绒
树枝粉碎机报价
PE燃气管
猜你会喜欢的
猜你会喜欢的